Definição e escopo do campo
Um único número de classificação LC ou um intervalo de números associado a um cabeçalho 1XX em um registro de cabeçalho autorizado ou um registro de subdivisão de assunto. A fonte do número de classificação é a Library of Congress Classification e/ou as LC Classification Additions and Changes mantidas pela Library of Congress. O hífen (-) entre dois números de classificação em um intervalo de números pode ser gerado com base na presença de ambos os subcampos $a e $b.
Os números de classificação podem ser qualificados por um termo descritivo quando o cabeçalho é representado em mais de um lugar nos esquemas de classificação LC. Cada número de classificação ou intervalo de número associado a um cabeçalho está contido em um campo 053 separado.
As organizações podem estar em conformidade com a prática da Library of Congress aplicando as convenções do Subject Cataloging Manual: Classification.
Orientações para aplicação do campo
Indicadores
Primeiro indicador – Indefinido
Indefinido e contém um espaço em branco (#).
Segundo indicador – Fonte do número de classificação
Se a origem do número de classificação é a Library of Congress (LC) ou outra organização.
0 – Atribuído pela LC
4 – Atribuído por agência diferente da LC
O código MARC para a organização responsável está contido no subcampo $5.
053 #4 $a QH198.H3 $5 DI
Subcampos
$a – Elemento do número de classificação – número único ou inicial de um intervalo (NR)
100 1# $a Grimes, Martha 053 #0 $a PS3557.R48998
130 #0 $a Book of Mormon $x Antiquities 053 #0 $a BX8627
180 ## $x Rhetoric 053 #0 $a P301 $c Linguistics
$b – Elemento do número de classificação – número final do intervalo (NR)
Número final do intervalo numérico, quando o número inicial do intervalo está contido no subcampo $a.
151 ## $a United States $x History $y Revolution, 1775-1783 053 #0 $a E201 $b E298
$c – Termo explicativo (NR)
Termo descritivo ou frase que especifica o tópico do número de classificação. Normalmente, essa frase é usada para diferenciar dois ou mais números de classificação associados ao cabeçalho. Os parênteses que encerram a frase ou termo podem ser gerados para exibição.
150 ## $a String quartets 053 #0 $a ML1160 $c History 053 #0 $a MT728 $c Instruction and study
110 2# $a Catholic Church $x History $v Sources 053 #0 $a BX850 $b BX875 $c Documents
$0 – Número de controle do registro de autoridade ou número padrão (R)
Veja a descrição deste subcampo no Apêndice A: Subcampos de controle.
$1 – URI do objeto do mundo real (R)
Veja a descrição deste subcampo no Apêndice A: Subcampos de controle.
$5 – Instituição à qual o campo se aplica (R)
Veja a descrição deste subcampo no Apêndice A: Subcampos de controle.
053 #4 $a HD1694.S6 $5 DI
$6 – Ligação (NR)
Veja a descrição deste subcampo no Apêndice A: Subcampos de controle.
$8 – Campo de ligação e número de sequência (R)
Veja a descrição deste subcampo no Apêndice A: Subcampos de controle.
Convenções de entrada
Maiúsculas – Os caracteres alfabéticos na parte do número de classificação do campo geralmente são maiúsculos.
Espaçamento – Todos os espaços desejados como parte do número de chamada devem ser inseridos.
Constantes de exibição
- [hífen associado ao conteúdo do subcampo $b]
(...) [parênteses associados ao conteúdo do subcampo $c]
Hífen entre dois números de classificação em um intervalo numérico nos subcampos $a e $b e parênteses que podem incluir o termo explicativo no subcampo $c não são carregados no registro MARC. Eles podem ser gerados pelo sistema como constantes de exibição associadas aos subcampos $b e $c, respectivamente.
Campo: 053 #0 $a BX850 $b BX875 $c Documents Exemplo de exibição: BX850-BX875 (Documents)
Histórico
- Indicador 2 – Fonte do número de classificação [NOVO, 1995]
- Antes de 1995, o campo 053 era um campo atribuído por uma agência e continha apenas números de classificação atribuídos pela Library of Congress.
- $0 – Número de controle do registro de autoridade ou número padrão [NOVO, 2017]
- $1 – URI do objeto do mundo real [NOVO, 2017]
Histórico da tradução:
- 2021-05-26 – Publicação da tradução