Definição e escopo do campo
Título uniforme usado como descritor que complementa os termos derivados no registro MARC. O título uniforme pode ser citado no número de classificação e no descritor no campo 153.
Pode ser usado para vincular um número de classificação a um cabeçalho de Título uniforme controlado relacionado. Os valores no segundo indicador ou os dados no subcampo $2 identificam o sistema de cabeçalho de assuntos ou o tesauro usado por uma instituição para formular o descritor do Título uniforme. Os termos não controlados por um tesauro estão contidos no campo 753.
Orientações para aplicação do campo
Nesta seção, são fornecidas recomendações para a aplicação dos subcampos $i, $0 e $1, além de exemplos do campo 730. As recomendações para a aplicação dos demais designadores de conteúdo e convenções de entrada são fornecidas no MARC 21 Format for Bibliographic Data: Campos X30 (Título uniforme – Informações gerais) e no Campo 630 (Assunto – Título uniforme).
Indicadores
Primeiro indicador – Caracteres desprezados
0-9 – Número de caracteres a serem desprezados na ordenação
Segundo indicador – Tesauro
0 – Library of Congress Subject Headings
1 – Library of Congress Children’s and Young Adults’ Subject Headings
2 – Medical Subject Headings
3 – National Agricultural Library subject authority file
4 – Fonte não especificada
5 – Canadian Subject Headings
6 – Répertoire de vedettes-matière
7 – Fonte especificada no subcampo $2
Subcampos
$a – Título uniforme (NR)
$d – Data de realização do evento ou assinatura do tratado (R)
$f – Data da obra (NR)
$g – Informações diversas (R)
$h – Meio (NR)
$i – Texto explicativo (R)
Texto explicativo associado ao descritor.
$k – Subcabeçalho de forma (R)
$l – Idioma da obra (NR)
$m – Meio de execução para música (R)
$n – Número da parte/seção da obra (R)
$o – Arranjo musical (NR)
$p – Nome da parte/seção da obra (R)
$r – Tonalidade (NR)
$s – Versão (NR)
$t – Título da obra (NR)
$v – Subdivisão de forma (R)
$x – Subdivisão geral (R)
$y – Subdivisão cronológica (R)
$z – Subdivisão geográfica (R)
$0 – Número de controle de registro de autoridade ou número padrão (R)
Veja a descrição deste subcampo no Apêndice A: Subcampos de controle.
$1 – URI do objeto do mundo real (NR)
Veja a descrição deste subcampo no Apêndice A: Subcampos de controle.
$2 – Fonte do cabeçalho ou termo (NR)
$3 – Materiais especificados (NR)
$6 – Ligação (NR)
$8 – Campo de ligação e número de sequência (R)
Exemplos
084 0# $a lcc
Library of Congress Classification
153 ## $a PT1419.C3
$h German literature
$h Middle High German
$h Collections
$h By form
$h Poetry
$h Special forms
$h Lyric
$h Minnesingers
$h Medieval collections
$j Carmina burana
730 00 $a Carmina Burana.
084 0# $a lcc
Library of Congress Classification
153 ## $a DC238.5
$h History of France
$h History
$h By period
$h Revolutionary and Napoleonic period, 1789-1815
$h Napoleonic wars, 1800-1815
$h 1814
$h Individual events, battles, etc, A-Z
$h Abdication (April 6, 1814) and Elba
$j Treaty of Paris, 1814
730 00 $a Treaty of Paris
$d (1815)
084 0# $a lcc
Library of Congress Classification
153 ## $a BS135
$c BS136
$h The Bible
$h General
$h Texts and versions
$h Modern texts and versions
$h English
$h English versions
$j Wycliffe's (1380)
730 00 $a Bible.
$p N.T.
$l English (Middle English).
$s Wycliffe.
$k Selections
084 0# $a lcc
Library of Congress Classification
153 ## $a BM487.A5
$h Judaism
$h Pre-Talmudic Jewish literature (non-Biblical)
$h Special texts or groups of texts
$h Dead Sea scrolls
$h Texts
$j German. By date
730 00 $a Dead Sea scrolls.
$l German.
084 0# $a lcc
Library of Congress Classification
153 ## $a PR1588
$h English literature
$h Anglo-Saxon literature
$h Individual authors and works
$h Beowulf
$h Criticism
$j Language, grammar, etc.
730 00 $a Beowulf
$x Language.
$0 (DLC)sh#85013267
084 0# $a lcc
Library of Congress Classification
153 ## $a BS420
$h The Bible
$h General
$h Works about the Bible
$h Concordances
$j Polyglot
730 00 $a Bible
$v Concordances.
084 0# $a lcc
Library of Congress Classification
153 ## $a BS635.A5
$c BS635.Z
$h The Bible
$h General
$h Works about the Bible
$h Auxiliary topics
$h Biblical history. Bible and history
$h General works
$j 1801-1950
730 00 $a Bible
$x History of Biblical events.
084 0# $a ddc
$c 21
Classificação Decimal de Dewey
153 ## $a 220.5204
$h Religion
$h Bible
$k Generalities
$k Texts, versions, translations
$h Modern versions and translations
$h Versions in English and Anglo-Saxon
$k English
$j Revised version
730 00 $a Bible.
$l English.
$s American Standard.
$f 1901
084 0# $a ddc
$c 21
Classificação Decimal de Dewey
153 ## $a 227.3
$h Religion
$h Bible
$k Specific parts of Bible, Apocrypha, pseudepigrapha, intertestamental works
$h Epistles
$j Corinthians 2
730 00 $a Bible
$p N.T.
$p Corinthians, 2nd.
084 0# $a ddc
$c 21
Classificação Decimal de Dewey
153 ## $a 297.1226
$h Religion
$h Comparative religion and religions other than Christianity
$k Religions other than Christianity
$h Islam, Babism, Bahai Faith
$k Islam
$k Sources of Islam; Islamic doctrinal theology (Àqaid and Kalam); Islam and secular disciplines; Islam and other systems of belief; Islamic worship
$h Sources of Islam
$h Koran and Hadith
$h Koran
$j Interpretation and criticism (Exegesis)
730 00 $a Koran
$x Criticism, interpretation, etc.
084 0# $a ddc
$c 21
Classificação Decimal de Dewey
153 ## $a 220.07
$h Religion
$h Bible
$j Education, research, related topics
730 00 $a Bible
$x Study and teaching
$z France
Histórico
$g – Informações diversas [ALTERADO, 2014] em 2014 o campo $g se tornou repetível
$0 – Número de controle de registro de autoridade ou número padrão [REDEFINIDO, 2010]
$1 – URI do objeto do mundo real [NOVO, 2017]
Versão atual: 2017-12-18
Histórico da tradução:
- 2023-11-06 – Publicação da tradução