686 – Nota de relação com a fonte (R)

Orientações para aplicação do campo

Indicadores

Primeiro indicador – Tipo de relação

Tipo de relação entre o número no campo 153 e o número padrão para o mesmo tópico na edição da fonte.

0 – Número da edição de outra fonte

O número de classificação no campo 153 é baseado em uma fonte diferente da fonte primária. Se o número de classificação no campo 153 for a implementação de uma opção descrita na edição de outra fonte, use o código 2.

1 – Expansão

O número de classificação no campo 153 representa um número mais específico na mesma hierarquia que o número padrão na edição da fonte primária para o tópico identificado no subcampo $t. Se esse número é baseado em outra edição da fonte, use o código 0.

2 – Opção

O número de classificação no campo 153 representa a implementação de uma opção descrita na fonte primária ou em outra edição da fonte.

3 – Adaptação, outro

O número de classificação no campo 153 é diferente do número na edição da fonte primária para o tópico identificado no subcampo $t, e nenhum dos tipos de relações descritos nos outros valores do indicador é aplicável.


Segundo indicador – Indefinido

Indefinido e contém um espaço em branco (#).


Subcampos

$a – Número na edição descrita no campo 084 – número único ou início do intervalo de número (R)

Número de classificação na edição descrita no campo 084 para o tópico identificado no subcampo $t.

O subcampo $a não é usado se for o mesmo número contido no campo 153.


$b – Número na edição de fonte primária – número único ou início do intervalo de número (R)

Número padrão na edição da fonte primária para o tópico identificado no subcampo $t ou, se não houver subcampo $t, no subcampo $j ou no campo 153.

O subcampo $b não é usado se for o mesmo número contido no subcampo $o.


$c – Final do intervalo de número (R)

Número final de um intervalo de número de classificação citado no campo 686. O número inicial do intervalo é registrado nos subcampos $a, $b ou $o.


$i – Texto explicativo (R)

Explica o escopo do número de classificação. Esse subcampo é repetido quando outros subcampos são incorporados ao texto explicativo.


$o – Número onde as instruções são encontradas – número único ou início do intervalo de número (R)

Número na edição da fonte em que são fornecidas instruções para a opção que está sendo implementada no número do campo 153. O subcampo é usado somente para uma opção descrita na edição da fonte primária ou em outra edição da fonte (indicador 1, código 2).


$t – Tópico (R)

Tópico que está sendo adicionado ou subtraído do sentido do número no campo 153.

O subcampo $t não é usado se for o mesmo que o subcampo $j (Descritor) do campo 153.


$y – Número de sequência da tabela para subarranjo interno ou tabela de adição (R)

Número de sequência ou outro identificador para um subarranjo interno ou tabela de adição. Se a primeira ou única tabela de adição encontrada em um número de classificação é o número 1, os números inteiros seguintes são usados para quaisquer tabelas de adição seguintes encontradas nesse número.


$z – Identificação de tabela auxiliar (R)

Identificação da tabela auxiliar à qual o número de classificação registrado no campo 686 pertence, se o número de classificação é parte de uma tabela auxiliar. Para um intervalo de número de classificação, o subcampo $z é fornecido apenas uma vez, antes do primeiro número.


$2 – Número da edição (R)

Número da edição, data ou outra designação textual da edição do sistema de classificação usada como fonte para o número de classificação no campo 153, quando essa fonte não for a fonte primária.

Usado com o primeiro indicador código 0 e código 2  quando a opção é descrita na outra edição da fonte. Esse subcampo não é usado para registrar o identificador de edição da edição da fonte primária; esse identificador de edição é registrado no subcampo $c ou $d do campo 084.


$5 – Entidade a qual se aplica (R)

Verifique a descrição para esse subcampo no Apêndice A: Subcampos de controle.


$6 – Ligação (NR)

Veja a descrição deste subcampo no Apêndice A: Subcampos de controle.


$8 – Campo de ligação e número de sequência (NR)

Veja a descrição deste subcampo no Apêndice A: Subcampos de controle.


Exemplos

	Número da edição de outra fonte:
084 8# $a ddc
$b Sistema de Clasificación
$c 20
$n contains parts of edition 21 in revised Table 2 notation for former Soviet Union and Table 6 expansions for North and South American Languages
$e spa

153 ## $z 2
$a* 4771
$h Europa Europa Occidental
$h Europa oriental Rusia
$h Ucrania
$j Provincia de Crimea

686 0# $2 21
*Nota 11


Expansão:
084 8# $a ddc
$b Classificazione Decimale Dewey
$c 20
$e ita

153 ## $z 2
$a 454126
$h Europa Europa occidentale
$h Penisola italiana e isole adiacenti Italia
$h Regione dell'Emilia-Romagna e San Marino
$h Provincia di Bologna
$h Nordovest della provincia di Bologna
$j Crevalcore

686 1# $z 2
$b 4541


Opção:
084 8# $a ddc
$b Classificazione Decimale Dewey
$c 20
$e ita

153 ## $a 222.86
$h Religione
$h Bibbia
$h Libri storici dell'Antico Testamento
$h Neemia (Esdra 2)
$j Tobia

683 2# $i (Opzione: Classificare in$a229.22)
tradução: (Opção: Classificar em $a229.22)
$p 253

686 2# $o 229.22


084 8# $a ddc
$b Dewey Onlu Siniflama ve Bagintili Dizin
$c 20
$e tur

153 ## $a 412
$h Dil ve dilbilim
$h Belirli diller
$h Türk dili
$j Standart Türkçe'nin kökenbilimi (etimolojisi)

686 2# $b 494.352
$o 410


Adaptação, outro:
084 8# $a ddc
$b Dewey Onlu Siniflama ve Bagintili Dizin
$c 20
$e tur

153 ## $z 2
$a 56226
$h Tablo: Cografi Alanlar, Tarihi Dönemler, Kisiler
$h Asya Dogu (Orient) Uzakdogu
$h Orta Dogu (Yakin Dogu)
$h Ege Bölgesi (Bati Anadolu) ve Marmara Bölgesi
$h Marmara Bölgesi
$j Istanbul

686 3# $t Comprehensive works and European portion of Istanbul province
$z 2
$b 49618
686 3# $t Asian portion of Istanbul province
$z 2
$b 563


084 8# $a ddc
$b Classificazione Decimale Dewey
$c 20
$e ita
153 ## $a 641.815
$h Tecnologia (Scienze applicate)
$h Economia domestica e vita familiare
$h Cibi e bevande (Alimenti)
$h Conservazione, immagazzinamento, cucina degli alimenti
$h Cucina di specifici tipi di piatti
$h Piatti preliminari e di accompagnamento
$j Pane e affini
680 1# $i Esempî: cialde, crackers, crêpes, focacce, panini, pizze, schiacciate
tradução: Exemplos: waffles, biscoitos, crepes, pães, sanduíches, pizzas, pães achatados
686 3# $t Pizza
$b 641.824


084 8# $a ddc
$b Classificazione Decimale Dewey
$c 20
$e ita

153 ## $a 641.824
$h Tecnologia (Scienze applicate)
$h Economia domestica e vita familiare
$h Cibi e bevande (Alimenti)
$h Conservazione, immagazzinamento, cucina degli alimenti
$h Cucina di specifici tipi di piatti
$h Piatti principali
$j Sformati di carne e torte di formaggio

680 1# $i Esempî: cialde, crackers, crêpes, focacce, panini, pizze, schiacciate
tradução: Exemplos: waffles, biscoitos, crepes, pães, sanduíches, pizzas, pães achatados

686 3# $t Pizza
$a 641.815S

Convenções específicas do sistema

Classificação Decimal de Dewey – Somente números mais longos na mesma hierarquia são expansões.


Histórico

$y – Número de sequência da tabela para subarranjo interno ou tabela de adição [NOVO, 2008]

Versão atual: 2021-06-03

Histórico da tradução:

  • 2023-11-03 – Publicação da tradução