253 – Remissiva “Ver” complexa (R)

Definição e escopo do campo

O texto explicativo e o número de classificação referido que são requeridos quando existe uma relação de Remissiva “Ver” entre os números de classificação que não podem ser adequadamente transmitidas por um ou mais remissivas cruzadas simples gerados pelas remissivas 453 ou 553.

A Remissiva “Ver também” que direciona o usuário a um número relacionado, está contido no campo 353 – Remissiva “Ver também” complexa.

A exibição da remissiva cruzada pode ser construída a partir dos campos 153 e 253 do registro.

O campo 153 contém o número de classificação ou intervalo referido.

O campo 253 contém o texto explicativo para a remissiva e o(s) outro(s) número(s) de classificação ou intervalo(s) mencionado(s).

Quando diversas notas de remissivas são associadas com o número de classificação, cada uma poderá ser registrado em um campo separado ou podem ser combinadas e registradas em um único campo. Remissivas provendo informações a respeito do uso de números descontinuados no todo ou em parte para um tópico, e sobre tópicos realocados em todo ou em parte para outros números estão contidos no campo 685 – Nota de histórico.

Orientações para aplicação do campo

Indicadores

Primeiro indicador – Tipo de remissiva

Tipo de remissiva contido no campo.

0 – Remissiva Ver

A remissiva ver para o número de classificação ou intervalo está em outro registro de classificação.

084	0#	$a	lcc
Library of Congress Classification

153 ## $a HE198
$h Transportation and communications
$j Government ownership (General)

253 0# $i For government ownership of a specific mode of transportation, see the mode
tradução: Para saber sobre a propriedade governamental de um modo de transporte específico, consulte o modo

1 – Remissiva de não utilização de subdivisões padrão

Instruções que proíbem o uso de uma ou mais subdivisões padrão.

084	0#	$a	ddc
$c 22
Classificação Decimal de Dewey
153 ## $a 130.112
$h Philosophy, parapsychology and occultism, psychology
$h Parapsychology and occultism
$h Philosophy and theory
$h Systems
$j Forecasting and forecasts
253 1# $i Do not use for comprehensive works on parapsychological and occult forecasting and forecasts; class in
tradução: Não use para obras abrangentes sobre previsões e prognósticos parapsicológicos e ocultos; classifique em
$a 133.3
$i Class a specific type of forecasting or forecast with the type, without adding notation
tradução: Classificar um tipo específico de previsão ou prever com o tipo, sem adicionar notação
$z 1
$a 0112
$i from Table 1, e.g., astrological methods of forecasting
tradução: da Tabela 1, como, por exemplo, métodos astrológicos de previsão
$a 133.5

2 – Remissiva classifique em outro lugar

Instruções para classificar um tópico específico em outro número que não seja uma subdivisão no campo 153. Muitas vezes, a remissiva não pode ser transformada em um campo de remissiva porque não se refere a um número de classificação específico, mas é uma instrução geral.

084	0#	$a	ddc
$c 22
Classificação Decimal de Dewey
153 ## $a 303.6
$h Social sciences
$k Specific topics in sociology and anthropology
$h Social processes
$j Conflict and conflict resolution
253 2# $i Class conflict in a specific social relation with the relation, e.g., racial conflict
tradução: Classifique o conflito em uma relação específica com a relação, exemplo, conflito racial
$a 305.8
$i class a specific conflict considered an historical event with the event in
tradução: Classifique um conflito específico como um evento histórico com o evento em
$a 900
$i e.g., disturbances of May-June 1968 in France
tradução: Por exemplo, os distúrbios de maio e junho de 1968 na França
$a 944.0836

Segundo indicador – Indefinido

Indefinido e contém um espaço em branco (#).


Subcampos

$a – Número de classificação – número inteiro ou início do intervalo de número (R)

Um único número de classificação ou o número inicial de um intervalo de números de classificação ao qual é feita a remissiva a partir do(s) número(s) de classificação no campo 153 do registro.

084	0#	$a	ddc
$c 22
Classificação Decimal de Dewey

153 ## $a 612.39
$h Technology (Applied sciences)
$h Medicine and health
$h Human physiology
$k Specific functions, systems, organs
$h Digestion
$j Metabolism

253 2# $i For metabolism within a specific function, system, or organ, see the function, system, or organ, e.g., metabolism of plasma
trad.: Para o metabolismo em uma função, sistema ou órgão específico, consulte a função, o sistema ou o órgão, por exemplo, metabolismo do plasma
$a 612.116
084	0#	$a	fcps
Canadian PS8000 Classification
153 ## $a PS8005
$h Canadian literature
$h General
$j Societies
253 2# $i Societies devoted to literature in general are classed in
trad.: As sociedades dedicadas à literatura em geral são classificadas em
$a PN21
$c PN29

$c – Número de classificação – final do intervalo de número (R)

Número final de um intervalo de números de classificação ao qual é feita a remissiva a partir do(s) número(s) de classificação no campo 153 do registro.

084	0#	$a	ddc
$c 22
Classificação Decimal de Dewey

153 ## $a 745.674
$h The arts. Fine and decorative arts
$h Drawing and decorative arts
$h Decorative arts
$h Calligraphy, heraldic design, illumination
$h Illumination of manuscripts and books
$j Illuminated manuscripts and books by language

253 2# $i Class illuminated manuscripts and books in specific languages produced in specific countries and localities in
tradução: Classifique manuscritos decorados e livros em idiomas específicos produzidos em países e localidades específicos em
$a 745.67093
$c 745.67099

$i – Texto explicativo (R)

Texto explicativo da Remissiva ver ou Ver nota. O texto pode ser dividido por dados do subcampo $a ou $c e pode ser apenas um termo conector, como exemplo ou e.

084	0#	$a	lcc
Library of Congress Classification
153 ## $z KF1
$a 7.5
$c 7.529
$h Table of form divisions (20 nos.)
$h Statutes. Regulations. Rules of practice
$h Federal legislation
$h Regulations. Rules of practice
$j Particular regulations or rules of practice (or groups of regulations or rules adopted as a whole)
253 0# $i For rules of practice before a separately classed agency, see the issuing agency
tradução: Para conhecer as regras de prática perante um órgão classificado separadamente, consulte o órgão emissor
O exemplo é para um registro de tabela auxiliar, conforme identificado em 008/06 (Tipo de registro), código b (Tabela)
084	0#	$a	ddc
$c 22
Classificação Decimal de Dewey
153 ## $a 003
$h Computer science, information, general works
$j Systems
253 0# $i Class systems in a specific subject or discipline with the subject or discipline, plus notation
tradução: Classifique sistemas em um assunto ou disciplina específica com o assunto ou disciplina, além da notação
$z 1
$a 011
$i Class systems in a specific subject or discipline with the subject or discipline, plus notation
tradução: da Tabela 1, como, por exemplo, a teoria dos sistemas nas ciências sociais
$a 011
Uma Remissiva ver complexa deve obrigatoriamente incluir todas as instruções necessárias para aplicar a tabela ao número.


$y – Número de sequência da tabela para subarranjo interno ou tabela de adição (R)

Número de sequência ou outro identificador para um subarranjo interno ou tabela de adição. Caso sejam encontradas em um número de classificação, é o número 1. Os números inteiros seguintes são usados para quaisquer tabelas de adição seguintes encontradas nesse número.


$z – Identificação de tabela (R)

Identificação da tabela à qual pertence o número de classificação registrado no campo 253, no caso do número de classificação ser parte de uma tabela. Para um intervalo de número de classificação, o subcampo $z aparece apenas uma vez, antes do primeiro número. O subcampo $z é colocado antes do primeiro elemento do número de classificação no primeiro subcampo $a. A identificação da tabela pela qual um número de classificação ou intervalo é subdividido está contida no campo 762 – Identificação de tabela.

084	0#	$a	ddc
$c 22
Classificação Decimal de Dewey
153 ## $z 1
$a 089
$h Standard subdivisions
$h History and description with respect to kinds of persons
$j Ethnic and national groups
253 0# $i Class persons treatment (e.g., biography) of members of a specific ethnic or national group in
tradução: Classifique tratamento de pessoas (por exemplo, biografia) de membros de um grupo étnico ou nacional específico em
$z 1
$a 0923
$i class treatment with respect to specific ethnic and national groups in places where they predominate in
tradução: Classifique tratamento com relação a grupos étnicos e nacionais específicos em locais onde eles predominam em
$z 1
$a 091
$c 099
$i Class treatment with respect to miscellaneous specific kinds of persons of a specific ethnic or national group with the kind of person in
tradução: Classifique tratamento com relação a diversos tipos específicos de pessoas de um grupo étnico ou nacional específico com o tipo de pessoa em
$z 1
$a 081
$c 088
$i e.g., Chinese children
tradução: exemplo: Crianças chinesas
$z 1
$a 083
A nota de remissiva é muito complexa para ser incluída no campo 453 ou no campo 553

$6 – Ligação (NR)

Veja a descrição deste subcampo no Apêndice A: Subcampos de controle.


$8 – Campo de ligação e número de sequência (R)

Veja a descrição deste subcampo no Apêndice A: Subcampos de controle.


Convenções de entrada

Convenções de entrada aplicáveis – Convenções de entrada descritas em X53 – Números de Classificação – Informações gerais também são aplicáveis a esse campo.

Constantes de exibição – Convenções de exibição para uma frase de instrução de remissiva talvez seja gerada pelo sistema baseado na etiqueta do campo. No entanto, por causa do número de tipos de texto padrão, talvez não seja recomendado usar as constantes de exibição. Nos casos em que as constantes de exibição não são usadas, todos os termos a serem exibidos são registrados explicitamente no campo 253, subcampo $i.


Convenções específicas do sistema

Convenções de entrada aplicáveis – Convenções de entrada descritas em X53 – Números de Classificação – Informações gerais também são aplicáveis a esse campo.

Library of Congress Classification – Para a LCC, o campo 253 é usado nas seguintes situações:

  • Se mais de três números forem mencionados, o que exigiria mais de três remissivas em três registros separados; 
  • Se for feita menção a um número sintetizado e não for desejável criar um registro separado para ele;
  • Se for feita menção a um intervalo de números ou subclasses inteiras para as quais não exista um registro de classificação separado;
  • Para uma nota de referência geral que não contenha um número de classificação específico ou que inclua um número ou números específicos apenas como exemplos ilustrativos.

Histórico

$y – Número de sequência da tabela para subarranjo interno ou tabela de adição [NOVO, 2008]

Versão atual: 2008-01-09

Histórico da tradução:

  • 2023-10-30 – Publicação da tradução